韩国有中文吗?

潘士博潘士博最佳答案最佳答案

韩国人的汉字书写能力比较鸡肋,因为他们的汉语方言普遍存在简笔字现象(类似日语假名),而且用词和语法与普通话差别巨大,所以他们学习起来很费劲; 不过有意思的是,他们能非常流利的使用汉语拼音来标注他们的韩语发音——毕竟韩语属于表音文字,而汉语拼音是音值标,只要掌握了规则,就可以做到高度准确。 所以你看韩剧里主角们说“我爱你”的时候,右上角总会出现一个罗马音标记,就是根据韩语字母的发音标记的。

但是韩语中有些字的发音根据汉字字形就能判断,所以没有拼音标记,比如“一”字在韩语中有两种发音,标记为“i”或者“eo”的时候发第一个音,标记为“i”或者“e”的时候发第二个音! 而像“爱”字,因为汉语拼音无法体现其发音特点,所以只给了两个字符的读音标记“ai”。 所以如果光看标记的话,韩语表达跟汉语很像,但是一旦说话就会显出区别了。 另外很多人不知道,其实韩语中有很多中国的舶来词,这些词都是汉语音译过来的,并且至今保留了很多汉语音韵特征。

比如中文里的【电话】韩文【테ле프on】、【电影】韩文【디지얼miumiu】等等,而且这些词发音也基本符合汉语拼音规则,所以学起来也不算难。 当然也有来自日文的单词,这类词汇比较少见。

发表评论
请发表正能量的言论,文明评论!