韩国苏志燮怎么读?

凤曼欢凤曼欢最佳答案最佳答案

苏(su4) 志(zhi3) 燮(xie4) 在韩语中,字与字之间空一格,两个字之间空两格。 翻译软件直接翻译是错的!!! 因为中文里没有以“志”字开头的词组,所以用搜索引擎直译的话就会把“志”字的读音也带进去,导致错误。正确的发音应该是把“志”的读音去掉,听上去就像“肖”或“晓”的发音。

比如说:李宇春的《蜀绣》,歌词有“丝缕绣花针线绕,绣出一片深情调”,如果直接用翻译软件翻译歌词的话,就会搞出“刺啦”“细溜”这样奇怪的读音,实际上应该唱作“秀呀”“悄呀”。 用谷歌地图搜索“소지섭"这个姓名的时候,出现的地名等显示的是正确的发音 소지섭 而不是 xio ji shuo. 所以,正确的读音应该是 SOU JI SUO HIAO(XIO) 注意,苏志燮这个名字在中文里是四个字的,但是在韩文里只有三个字。多出来的“苏”字是在姓的后面加的称呼,类似于日语里的“さいこう”或者俄语里的“очень”,在句子里起强调作用,没有实际含义。 所以,说“苏志燮很帅”和说“苏很帅”是一个意思^^

发表评论
请发表正能量的言论,文明评论!